TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 16:9-10

Konteks
16:9 A 1  vision appeared to Paul during the night: A Macedonian man was standing there 2  urging him, 3  “Come over 4  to Macedonia 5  and help us!” 16:10 After Paul 6  saw the vision, we attempted 7  immediately to go over to Macedonia, 8  concluding that God had called 9  us to proclaim the good news to them.

Kisah Para Rasul 18:9

Konteks
18:9 The Lord said to Paul by a vision 10  in the night, 11  “Do not be afraid, 12  but speak and do not be silent,

Kisah Para Rasul 23:11

Konteks

23:11 The following night the Lord 13  stood near 14  Paul 15  and said, “Have courage, 16  for just as you have testified about me in Jerusalem, 17  so you must also testify in Rome.” 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:9]  1 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[16:9]  2 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[16:9]  3 tn The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[16:9]  4 tn Grk “Coming over.” The participle διαβάς (diabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[16:9]  5 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[16:10]  6 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[16:10]  7 tn Grk “sought.”

[16:10]  8 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[16:10]  9 tn Or “summoned.”

[18:9]  10 sn Frequently in Acts such a vision will tell the reader where events are headed. See Acts 10:9-16 and 16:9-10 for other accounts of visions.

[18:9]  11 tn BDAG 682 s.v. νύξ 1.c has “W. prep. ἐν ν. at night, in the nightAc 18:9.”

[18:9]  12 tn The present imperative here (with negation) is used (as it normally is) of a general condition (BDF §335).

[23:11]  13 sn The presence of the Lord indicated the vindicating presence and direction of God.

[23:11]  14 tn Grk “standing near Paul, said.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[23:11]  15 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[23:11]  16 tn Or “Do not be afraid.”

[23:11]  17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:11]  18 sn Like Jesus went to Jerusalem, Paul would now go to Rome. This trip forms the concluding backdrop to Acts. This is the second notice about going to Rome (see Acts 19:21 for the first).

[23:11]  map For location see JP4 A1.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA